
Derniers tests et previews


TEST Split Fiction : que vaut la version Switch 2 ?

TEST Caméra pour Nintendo Switch 2 : un accessoire indispensable ?

TEST Death Stranding 2: On The Beach, une expérience poignante entre solitude et action

TEST Switch 2 : notre avis sur la pochette de transport officielle de Nintendo
Dernières actualités

BON PLAN : Gotham Knights vendu à un prix dérisoire

Xbox : un responsable d'EA Games critique les licenciements chez Microsoft

SAG-AFTRA : la grève des comédiens et comédiennes de doublage est enfin terminée !

Judas sera « un jeu très old school », similaire à Clair Obscur: Expedition 33, Baldur's Gate 3 et Kingdom Come: Deliverance 2

voix japonaise
Les voix en anglais sont M-I-N-A-B-L-E-S comparés a celle en Japonais!
Finalement, je pense gardé ma version Japonaise et ne pas acheter le Européenne
+1
Enfin, après, je l'ai fait en jap, et franchement, la pop song japonaise est toute aussi naze que sa contrepartie occidentale... Et concernant le doublage, j'en suis pas fanatique, mais la version anglaise est plutôt réussie : Vanille est aussi insupportable en anglais qu'en japonais
franchement je l'ai testé avec les lunette 3D au MGS et il est énorme ! et aussi comment j'ai kiffé le mode tuning et les voix japonaise avec ce jeux ca le fait trop aussi
Franchement, les échos sont si tranchés (au couteau) qu'il est difficile de se faire une opinion sur ce jeu. J'aimerai bien connaître les chiffres de vente "réels" en Europe et aux USA ou le jeu a un excellent accueil, bien meilleur qu'en Europe. Il y a aussi l'Italie, LE pays de Ken qui peut réserver de belles surprises. Pour avoir une vision de la France, je mise sur une enquête de terrain et vais me rendre à Paris, quartier République et faire le tour des échoppes pour collecter les feedback des vendeurs.
En conclusion, un jeu bouclé à l'arrache avant la fin de l'année fiscale japonaise histoire de vendre 500.000 galettes et sauver le dernier trimestre. Avec un graphisme d'une Wii, ils auraient pu au moins faire son gameplay façon "Hokuto Wii Sport" pour mettre des 100 coups de la grande ourse dans des punks en déversant des litres de sueurs. Est ce que ce ne serait tout simplement pas un jeu à se faire offrir pour les fêtes plutôt qu'à acheter ?
Cordialement.
Benoit - Relations presse Hokutolegacy.com
Exact. Quel malheur d'avoir mis uniquement les voix US... (une catastrophe quand on a l'habitude d'entendre les voix jap) Surtout que les précédents opus avaient eux les voix JAP..
Bref à part ça, le jeu est magnifique.
La PSP nous prouve qu'elle en a encore beaucoup dans le ventre. Graphismes très agréables (sauf les textures de quelques arènes mais bon on peut pas tout avoir), durée de vie apparemment très satisfaisante (pas moins de 70persos, un mode histoire bien fourni, un mode 100combat bien foutu, etc...), et pour clouer le tout on nous offre donne même la possibilité d'installer le jeu pour raccourcir tous les temps de chargements (600mo requis qd même).
En conclusion, je donne un bon 20/20 à ce jeu. (j'aurais donné 19 si j'étais pas fan de DB
PS : ah et j'oubliais, comme à l'habitude on a le droit à des minis jeux pendant les temps de chargement... Cette fois ci c'est un Sangohan qui attrape des fruits (et par la même occasion du pognon)..
Juste du pur bonheur !
'fin, allez m'amuser avec ce qu'on trouve à l'intérieur des jeux est aussi une de mes priorité, car je vois bien arrivé des mods sympa (comme les textures modifiés sur Wii pour Super Smash Bros Brawl, ou même nos propres niveaux de New Super Mario Bros, ...) et aussi je l'espère des traductions de jeuxvidéo anglais en FR (et jap à anglais aussi pour certaines exclu japonaise...) .
Merci !! Comme tu dis... rien de bien palpitant...
1) Mise en vente au Japon le 22 septembre d'un CD "Peace and Kazuhira's Blues" d'une durée de 50min.
2) Bon nombre des acteurs de la saga Metal Gear prêteront leur voix pour le jeu Castelvania Lord Of Shadow (version japonaise).
Bref, rien de bien palpitant.
source
J'ai installé le patch fait par SephiZack pour avoir les voix Jap.
Mais il y a des cinématiques ou il y a un bout en jap et un bout en anglais
Je donne un exemple d'un autre truc bizarre, il y a une cinématique ou il y a Jecht qu'on voit parlé... Mais on entend la voix japonaise d'une fille à la place
Je me demande si j'aurais pas du rester sur les voix anglaises...
merci à Sephizack pour avoir fait le patch et tout ça mais la, c'est un peu louche...